-
1 Κάνε το καλό κι ας πέσει στο γιαλό
Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό ( κι ας πέσει στο γιαλό)• Не требуй награды за сделанное добро• Сделав добра, не попрекай, а от добра не отставай• Сотвори добро и в воду бросьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνε το καλό κι ας πέσει στο γιαλό
-
2 Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό
Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό ( κι ας πέσει στο γιαλό)• Не требуй награды за сделанное добро• Сделав добра, не попрекай, а от добра не отставай• Сотвори добро и в воду бросьИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Κάνε το καλό και ρίξ' το στο γιαλό
-
3 γιαλός
ο1) морской берег, побережье, взморье; отмель, пляж; 2) море;§γιαλο- γιαλο — берегом, по берегу;
έχει χωράφια στο γιαλό — гол как сокол;
κάνε το καλό και ρίξ' το ( — или κι' άς πέσει) στο γιαλό — погов, доброе дело само вознаградится; — не требуй награды за сделанное добро;
τα ψάρια στο γιαλό και μείς τα τηγανίζουμε — погов, делить шкуру неубитого медведя